Servicios

 

  • Consultoría en Audiología
  • Seminarios online y presenciales en español y en inglés
  • Link a websites de Audiología, Lenguaje y Educación en español y en inglés
  • Traducción de documentos escritos
  • Interpretación de un idioma a otro durante entrevistas, evaluaciones, consejería, etc. En persona, vía telefónica, Skipe or chat.
  • Redes internacionales de profesionales de la Comunicación (directorios y discusiones entre otros)
  • Publicación mensual de un artículo por un experto.
  • Sección de Preguntas y respuestas.
  • Discusión de Casos.
  • Publicación de Eventos.



Comentarios

Qué opinas de la nueva página?

 

Apreciadas Autoras::

 

Les mando mis sinceras felicitaciones! El sitio web me parece muy bien organizado, diseñado y- además- tal recurso satisface una necesidad moderna en el campo de audiología de hoy. El ser bilingüe en Español y en Inglés no solamente me permite trabajar con una población hispanohablante sino también me hace una audióloga más eficaz.

 

Sin duda, es un recurso que yo consultaría tan frecuentemente como las páginas de AAA y ASHA. Tiene la capacidad de ser una entidad mundial.

 

Además de los recursos que ya aparecen en el sitio web, me gustaría ver unas listas descargables de unos términos audiológicos para los en la clínica. Me interesaría ver los términos para audífonos, pruebas básicas y las avanzadas, etc. Para mí, el libro de texto en español “Audiología Visión de Hoy” escrito por Carmen Cecilia Gallego y María Teresa Sánchez que consulte hace unos años fue uno de los mejores recursos que usé en mi programa de audiología.

 

Gracias por compartir las primeras etapas del sitio conmigo. ¡Me impresiona al nivel de profesionalismo del sitio!

 

Saludos,

 

Carissa Maatman Weiser, AuD, FAAA, CCC-A

Audiología Bilingüe


2